THE BEST SIDE OF INGILIZCE TERCüME

The best Side of ingilizce tercüme

The best Side of ingilizce tercüme

Blog Article

Bizimle çalıştığınız tercümelerin noterlik işlemlerini genellikle sizin adınıza biz yapıyoruz. Eğer kendiniz yaptırmak isterseniz bağlı olduğumuz noterlerde kendiniz de yapabilirsiniz.

İnternet üzerinden evraklarınızı alıp noter onaylı ve yeminli tercüme edip kargo ile teslim ediyoruz. Detaylı bilgi ve teklif almak için;

Doğru çeviriler, şirketlerin dil engellerini aşmalarını ve amaçladıkları mesajı net bir şekilde ileterek hedef kitlede yankı uyandırmalarını sağlar.

Yurt içinde kullanılacak yabancı belgelerin noter veya benzeri kurumlarca onaylanmış ve apostil veya konsolosluk onayı alınmış olması gerekir. Yurt dışında kullanılacak Türkçe belgelerin ise yeminli tercümesi, noter onayı ve kullanılacağı ülke için Kaymakamlık veya Valilik’ten apostil onayı alması zorunludur.

Apostil bir evraka alınabilmesi için önce tercümenin yeminli ardından noter onayından geçirilmesi şarttır. Apostil niçin istenir sorusuna gelince yurt dışında işlem yapacağınız kurumun talebi bu yönde ise bulunduğunuz kaymakamlık veya valilikten tercüme sonrası o ülkeye apostil alınabilir.

Şartların yerine getirilmesi neticesinde şirket kurulmuş olur. Gereken ortamı sağlayabilmek adına gerek home-Place of work gerekse ofis kiralanarak işe başlanır.

Hayat akışınızı aksatmaya gerek kalmadan İngilizce on line çeviri siparişi oluşturabilirsiniz. On-line İngilizce tercüme konusunda uzman yeminli tercume yetkinliğe sahip olan tercümanlarımızla ihtiyacınız olan çeviri hizmetini sağlamaktayız.

Aşağıdaki iletişim kanallarımızı kullanarak e-posta veya WhatsApp yoluyla fiyat teklifi alabilirsiniz.

Kızılay Noter Onaylı Almanca Tercüme işlemleriniz için ister Kızılay’daki Tercüme Büromuzu ziyaret edin isterseniz evrak alışverişini kargo ya da elektronik ortamdan yapalım.

Bu sorunun yanıtı çeviriyi nerede ve ne amaçla kullanacağınızdır. Resmi işlemlerde kullanılacak belgelerde genelde onay şartı aranır.

Hedef dilde yerel kaynakları titizlikle tarayarak mükemmel bir seviyede yerelleştirme yapabilmek.

Yine de çevirilerinizde en uygun terimlerin kullanımını sağlamak adına gerektiğinde literatür araştırması da yapıyoruz. Alana özgü yerli ve yabancı referans kaynaklardan faydalanıyoruz.

Tercüme Group tarafından 2025 yılında uygulanacak minimal tercüme ve çeviri fiyatları şu şekildedir:

Yazılı olarak da belgelerinizin fotoğrafını çekerek bize yollayabilir, isterseniz çevirisi tamamlanan belgeleri Online ortamından istediğiniz formatta alabilirsiniz.

Bu nedenle Almanca dilinde makine kullanım kılavuzları çevirisi yoğun şekilde yapılmaktadır. Makine mühendisliği kapsamında Almanya'da yetişmiş teknik tercümanlarla kaliteli çeviriler sunuyoruz.

Diğer taraftan, tıbbi cihaz ve ilaç sanayisi için de firmalara tercüme hizmeti sunuyoruz. Almanca sadece gramer yapısından değil branşa göre farklı terimleri olması

Report this page